الروم
Ar-Rum
റോമാക്കാർ
60
٦٠
فَٱصْبِرْ
ഫസ്ബിര്
So be patient
അതിനാല് നീ ക്ഷമിക്കുക
إِنَّ
ഇന്ന
Indeed
നിശ്ചയമായും
وَعْدَ
വഅ്ദ
A Promise
വാഗ്ദാനം
ٱللَّهِ
ല്ലാഹി
of Allah
അല്ലാഹുവിന്റെ
حَقٌّ
ഹഖ്ഖുന്
(is) true
സത്യം (ആകുന്നു)
وَلاَ يَسْتَخِفَّنَّكَ
വലായസ്തഖിഫ്ഫന്നക
And (let) not take you in light estimation
നിനക്ക് ചാഞ്ചല്യം വരുത്താതിരിക്കട്ടെ
ٱلَّذِينَ
ല്ലദീന
Those who
യാതോരുത്തര്
لاَ
ലാ
not
ഇല്ല
يُوقِنُونَ
യൂഖിനൂന്
certain in faith
അവര് ദൃഢമായിവിശ്വസിക്കുന്നു
فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَلاَ يَسْتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لاَ يُوقِنُونَ
ഫസ്ബിര് ഇന്ന വഅ്ദ ല്ലാഹി ഹഖ്ഖുന് വലായസ്തഖിഫ്ഫന്നക ല്ലദീന ലാ യൂഖിനൂന്
So be patient. Verily, the Promise of Allah is true, and let not those who have no certainty of faith, discourage you from conveying Allah's Message.
അതിനാല് നീ ക്ഷമിക്കൂ. അല്ലാഹുവിന്റെ വാഗ്ദാനം തീര്ത്തും സത്യം തന്നെ. ദൃഢവിശ്വാസമില്ലാത്ത ജനം നിനക്കൊട്ടും ചാഞ്ചല്യം വരുത്താതിരിക്കട്ടെ.